《滕王阁序》乃唐代文坛巨匠王勃挥毫泼墨之作,被誉为“千古绝唱”,此文以其独树一帜的艺术魅力,充分展现了作者深厚的文学功底和卓越的才华,本文将带领大家一同领略《滕王阁序》原文与翻译的绝美风采。
原文鉴赏
腾王阁序
豫章故郡,洪都新府,星分翼轸,地接衡庐,襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越,物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美,都督阎公之雅望,棨戟临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻,十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座,腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
时维九月,序属三秋,潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫,俨骖𬴂于上路,访风景于崇阿,临帝子之长洲,得天人之旧馆,层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地,鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即之体势。
披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩,闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳,云销雨霁,彩彻区明,落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色,渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡之浦。
襟甫畅,逸兴遄飞,爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏,睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔,四美具,二难并,穷睇眄于中天,极娱游于暇日,天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数,望长安于日下,目吴会于云间,地势极而南溟深,天柱高而北辰远,关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客,怀帝阍而不见,奉宣室以何年?
嗟乎!时运不齐,命途多舛,冯唐易老,李广难封,屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命,老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志,酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢,北海虽赊,扶可接;东隅已逝,桑榆非晚,孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!
勃,三尺微命,一介书生,无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风,舍簪笏于百龄,奉晨昏于,非谢家之宝树,接孟氏之芳邻,他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,托龙门,杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?
呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟,临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公,敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。
请洒潘江,各倾陆海云尔。
翻译赏析
《滕王阁序》原文意境深远,语言华美,翻译时既要忠实于原文,又要兼顾现代汉语的表达习惯,以下是对《滕王阁序》的翻译赏析:
豫章故郡,洪都新府,星分翼轸,地接衡庐,襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越,物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
南昌是古代的豫章郡,现在的洪都府,其中的星辰分布着翼轸星宿,地面连接着衡山和庐山,这里依傍着三江五湖,控制着南方的蛮荆和东部的瓯越,这里的物产丰富,天上的宝物闪耀,龙的光芒照耀着牛斗星座的领地;这里的人才辈出,地灵人杰,徐孺子曾下榻在陈蕃的家中。
(以下省略部分翻译,只展示部分精彩翻译)
襟甫畅,逸兴遄飞,爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏,睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。
心情舒畅,豪情万丈,悠扬的笛声响起,清风吹拂;轻柔的歌声响起,白云被阻挡,睢园中的绿竹,气势压过了彭泽的酒杯;邺水中的红花,照耀着临川的文笔。
(以下省略部分翻译,只展示部分精彩翻译)
嗟乎!时运不齐,命途多舛,冯唐易老,李广难封,屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。
唉!时运不济,命运多舛,冯唐容易老去,李广难以封侯,贾谊被贬到长沙,并非没有圣明的君主;梁鸿逃到海边,难道不是明时?所依赖的是君子能够洞察时机,达人懂得命运。
(以下省略部分翻译,只展示部分精彩翻译)
勃,三尺微命,一介书生,无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风,舍簪笏于百龄,奉晨昏于,非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。
我王勃,只是一个三尺微命的书生,没有机会为国家效力,只能等待终军之弱冠;有抱负的人愿意放下手中的笔,向往宗悫之长风,放弃百年的簪笏,为晨昏效力,我不是谢家的宝树,却能结交孟氏的芳邻。
《滕王阁序》原文及翻译之美,在于其独特的艺术魅力和深邃的思想内涵,这篇序文不仅展现了作者王勃的文学才华,也反映了唐代文人的风貌,在欣赏这篇千古绝唱的同时,我们也能从中汲取到丰富的文化营养和人生智慧。