中文English
原文译文清风 2025-07-11 3:31 633
《归去来兮辞》是我国古代文学史上的一部著名辞赋,由西汉文学家司马相如所作,本文将对《归去来兮辞》的原文及翻译进行详细解析,以期帮助读者更好地理解这篇千古佳作,原文归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追,实迷途其未远,觉今是而昨非,舟以轻飏,风而吹衣,问征夫以前……...

归去来兮辞原文与译文深度解析

归去来兮辞原文与译文深度解析,归去来兮辞原文及翻译解析,原文译文,第1张

《归去来兮辞》作为中国文学宝库中的璀璨明珠,系西汉时期著名文学家司马相如所著,本文将深入剖析《归去来兮辞》的原文与翻译,旨在帮助读者深入领会这篇流传千古的佳作之精髓。

原文

归去来兮,田园将芜,胡不归? 既自以心为形役,奚惆怅而独悲? 悟已往之不谏,知来者之可追。 实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。 僮仆欢迎,稚子候门。 三径就荒,松菊犹存。 携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。 策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

翻译

我欲归去啊,那田园已荒芜,为何不归? 既然心灵被身体所役使,为何还忧郁,独自悲伤? 悟得过去的错误无法挽回,知晓未来的美好尚可追寻。 实际上迷途尚浅,已察觉今是而非。

船儿在水面轻盈地飘荡,微风轻拂着我的衣衫。 向行人询问前方的路途,遗憾的是晨光尚显微弱。

终于望见那座高大的房屋,心中喜悦,奔跑而去。 仆人们热情地迎接,孩子们在门口等待。 三条小径虽已荒芜,松菊依旧挺立。 带着孩子们进入屋内,酒杯中已盛满了美酒。

手捧酒壶自斟自饮,观赏庭院中的树木,心情愉悦。 倚靠在南窗前,寄托我的傲气,深知在此安居乐业之易。

在园中漫步,每日都能感受到乐趣,门虽设而常闭。 拄着拐杖在园林中休息,时而抬头远望。

云彩无心地从山岫间升起,鸟儿飞倦了便知道归巢。 景色昏暗,太阳即将落下,我抚摸着孤独的松树,徘徊不已。

解析

《归去来兮辞》以作者对田园生活的向往为线索,抒发了对官场生活的厌倦,以及对自然和人生的热爱,文中充满了对过往生活的反思和对未来的追求,具有极高的思想价值和艺术价值。

  1. 开篇“归去来兮”直接表达了作者渴望回归田园生活的强烈愿望,简洁有力,诗意盎然,为全文奠定了基调。
  2. “田园将芜,胡不归?”一句既表达了对田园生活的热爱,也反映了作者对自然生活的向往。
  3. “悟已往之不谏,知来者之可追。”体现了作者对人生哲学的深刻思考,强调人生的意义在于不断追求和进步。
  4. 文中的景物描写细腻生动,如“舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣”、“云无心以出岫,鸟倦飞而知还”等,展现了作者对自然景色的热爱和对生活的感悟。
  5. “园日涉以成趣,门虽设而常关”反映了作者对宁静、和谐生活的追求,以及对世俗纷扰的排斥。

《归去来兮辞》是一篇具有深刻思想内涵和高度艺术价值的辞赋,不仅表达了作者对田园生活的向往,还反映了当时的现实问题,对后世产生了深远的影响,通过对原文及翻译的解析,我们可以更好地理解这篇千古佳作,感受到作者对人生、自然和生活的热爱。