中文English
美好诗篇清风 2025-07-12 11:19 816
迢迢牵牛星,皎皎河汉女,这是古代文学史上著名的诗篇——《迢迢牵牛星》的开篇,这首诗描绘了牛郎女这对神仙眷侣的凄美故事,表达了人们对美好的向往与追求,本文将带领大家走进这首诗的原文及翻译,感受其中蕴含的浪漫情怀,原文赏析迢迢牵牛星,皎皎河汉女,纤纤擢素手,札札弄机杼,终日不成章,泣涕零如雨,河汉……...

跨越千年的牵牛星情缘,原文翻译与赏析

遥望那遥远的牵牛星,皎洁的银河间,河汉女明眸闪烁,这是流传千古的文学瑰宝——《迢迢牵牛星》的开篇,这首诗以牛郎织女这对神仙眷侣的凄美爱情故事为主线,倾诉了人们对美好生活的向往与不懈追求,本文将引领大家深入诗的原文与翻译,共同领略其深藏的浪漫情怀。

原文品鉴

遥望牵牛星,皎皎河汉女。 纤纤擢素手,札札弄机杼。 终日不成章,泣涕零如雨。 河汉清且浅,相去复几许? 盈盈一水间,脉脉不得语。

这首诗共五句,以牛郎织女的相思之情为主线,展现了古人对美好生活的憧憬,以下是具体品鉴:

遥望牵牛星,皎皎河汉女。

“遥望”描绘了牛郎与织女相隔的遥远,“牵牛星”象征着牛郎,“皎皎”形容织女如银河般清澈的美丽,此句描绘了牛郎织女遥遥相望的情景,为后文抒发相思之苦奠定了基调。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

跨越千年的牵牛星情缘,原文翻译与赏析,迢迢牵牛星,穿越时空的浪漫传奇——原文及翻译赏析,美好,诗篇,第1张

“纤纤”形容手之细长,“擢”指提起,“素手”指洁白细腻的手,“札札”形容织布声,“机杼”指织布机,此句描绘了织女辛勤劳作的场景,为表达相思之苦做铺垫。

终日不成章,泣涕零如雨。

“终日”指整天,“不成章”指织不出美丽的图案,“泣涕”指泪水,“零如雨”形容泪水如雨般落下,此句表达了织女因思念牛郎而无法专心织布,泪水如雨般流淌的情景。

河汉清且浅,相去复几许?

“河汉”指银河,“清且浅”形容银河清澈且不深,“相去复几许”指相隔多远,此句表达了织女对牛郎的思念之情,感叹两人相隔之远。

盈盈一水间,脉脉不得语。

“盈盈”形容水之清澈,“一水间”指银河,“脉脉”形容眼神含情,“不得语”指无法用言语表达,此句表达了织女对牛郎的思念之情,虽然近在咫尺,却无法用言语倾诉。

翻译品鉴

以下是这首诗的英文翻译:

The distant star of the cowherd, the bright river maiden. With slender hands, she picks up the silk thread, Knitting, the sound of the loom is heard. All day long, she can't weave a pattern, Her tears fall like rain. The river is clear and shallow, how far apart? Between the two, a river flows, silent and unspoken.

此翻译保留了原诗的意境和情感,将牛郎织女的相思之苦表现得淋漓尽致。

《迢迢牵牛星》这首诗以其深邃的意境和感人的故事,成为古代文学史上的不朽之作,通过对原文及翻译的品鉴,我们不仅能够感受到诗中的浪漫气息,更能体会到古代诗人对美好生活的向往与追求,在当今这个快节奏的时代,让我们一同品味这首经典之作,感受那份穿越时空的浪漫与深情。